HOLIDAY INNN
COMICSTRIPTEASEGIRL
SWEET CHARLOTTE
TOUCHE-MOI
CRAZY HORSE
SUPERCOOL
LES MINETS
FILM D’HORREUR
OH YEAH
VERTIGO
HEAVEN’S IN THE BACK SEAT OF MY CADILLAC
DER SCHLÜSSEL
NOUVELLE VAGUE
PARTY ANTICONFORMISTE 
HOLIDAY OUT

HOLIDAY INNN
(F. Cactus/v. Finsterwalde)

When you look into my eyes
I feel like in paradise
Let’s go to a Holiday Innn
And I will show you somethin’
That you never saw before
And you’ll like it more and more
It’s a particularity
A little bit strange but really funny

Let’s go to a Holiday Innn
And I will show you somethin’
Let’s go to a Holiday Innn
To a Holiday Innn and I’ll show you somethin’

Later you will laugh when you’ll remember it
It will be drawned in your mind for eternity
I call it “it” because I don’t want
To tell you now what it exactly is
It’s a pity that I couldn’t shut my mouth
Such a pity, really, because
I would love to see you when you discover it
If you wouldn’t be warned about it.
Let’s go to a Holiday Innn…

COMICSTRIPTEASEGIRL
(F.Cactus/v.Finsterwalde)

Ich bin dein Comicstripteasegirl
Ich habe Augen wie ein Reh
Und Haare wie ein Wasserfall
Und du liebst mich

Ich bin dein Comicstripteasegirl
Meine Zähne sind wie der Schnee
Meine Haut ist wie der Strand
Ich riech nach nichts

Die Brüste sind Pampelmusen
Die Beine sind lange Drähte
Mein Mund ist eine Seerose
Und ich kann sprechen
Geräusche machen

Wenn sie dich erblicken
Blinken meine Augen
Sie sind wie Taschenlampen
Und du liebst sie

Ich schließ’ die Onyxaugen
Und tue so, als ob ich schliefe,
Aber sei lieber vorsichtig
Ich bin gefährlich

In meinem Pampelmusenbusen
Schlägt mein Herz wie ein Wecker
Es funktioniert mit Batterien
Tausend Volt von der Firma Wonder

Ich bin dein Comicstripteasegirl
Ich habe ein Düsenflugzeug
Ich reite auf einem Einhorn
Und habe Angst vor nichts

Ich bin dein Comicstripteasegirl
Springe heraus aus dem Comic
In deine Arme auf den Tisch
Sei vorsichtig

Mein Körper ist aus Papier
Ich bin eine Illusion
Eine Fiktion, Science-fiction
Deine falsche Liebe

Ich bin dein Comicstripteasegirl
Dein Comicstripteasegirl
Dein Comicstripteasegirl
Zum Ausschneiden

COMICSTRIPTEASEGIRL Je suis ta comicstripteasegirl/ J’ai des yeux de chevreuil/ Et des cheveux en chute d’eau/ Et tu m’aimes// Je suis ta comicstripteasegirl/ Mes dents sont comme la neige/ Ma peau est comme la plage/ Et je n’ai pas d’odeur/ Dès qu’ils t’apercoivent/ Mes yeux clignotent/ Ils sont comme des lampes de poche/ Et tu les aimes// Je ferme mes yeux d’onyx/ Je fais comme si je dormais/ Mais toi, sois prudent/ Je suis dangereuse// Sous mes seins en pamplemousses/ Mon coeur bat comme un réveil/ Il fonctionne avec des piles/ 1000 volts de la firme Wonder// Je suis ta comicstripteasegirl/ J’ai un avion à réaction/ Je galope sur une licorne/ Je n’ai peur de rien// Je suis ta comicstripteasegirl/ Je saute de la bande dessinée/ Dans tes bras, sur la table/ Fais attention// Mon corps est en papier/ Je suis une illusion/Une fiction, science-fiction/ Ton faux amour// Je suis ta comicstripteasegirl/ Ta comicstripteasegirl/ Ta comicstripteasegirl/ A découper …

I am your comictripteasegirl, your illusion, science fiction, your false love.

SWEET CHARLOTTE
(F.Cactus/v.Finsterwalde)

Hush hush, sweet Charlotte
Wie schön du geworden bist
Deine Nase sieht immer noch wie eine Gurke aus
Aber … wie du lächelst

Hush hush, sweet Charlotte
Wie schön du geworden bist
Deine Nase sieht immer noch wie eine Gurke aus
Aber … deine Beine

Hush hush, sweet Charlotte
Wie schön du geworden bist
Deine Nase sieht immer noch wie eine Gurke aus
Aber … wie du lächelst
Hush hush, baby baby …

SWEET CHARLOTTE Hush hush, sweet Charlotte/ Tu es devenue une vraie beauté/ Ton nez ressemble encore à un cornichon/ Mais quand tu souris …// Hush hush, sweet Charlotte/ Tu es devenue une vraie beauté/ Ton nez ressemble encore à un cornichon/ Mais quelles jambes! …

Hush hush, sweet Charlotte, how cute you’ve become/ Your nose stills looks like a cucumber, but the way your smiling …/ Hush hush, sweet Charlotte, how cute you’ve become/ Your nose stills looks like a cucumber, but your legs ! …

TOUCHE-MOI
(F. Cactus)

Avant tu m’parlais, tu m’parles plus
Avant tu m’voyais, tu m’vois plus
Avant tu m’touchais, tu m’touches plus
Avant tu m’aimais, tu m’aimes plus

Mais un jour
Tu me diras
Mais un jour…

C’est toi l’étoile de mes nuits
C’est toi l’étoile de mes nuits
C’est toi l’étoile de mes nuits
C’est toi l’étoile de mes nuits

Parle-moi quand je suis là
Regarde-moi quand tu me parles
Touche-moi quand tu me regardes
Aime-moi quand tu me touches

Touche-moi,
Touche-moi
Oh touche-moi

C’est moi l’étoile de tes nuits
C’est moi l’étoile de tes nuits
C’est moi l’étoile de tes nuits
C’est moi l’étoile de tes nuits

FASS MICH AN Früher sprachst du mit mir, du sprichst nicht mehr/ Früher sahst du mich an, du siehst mich nicht mehr/ Früher berührtest du mich, du berührst mich nicht mehr/ Früher liebtest du mich, du liebst mich nicht mehr// Aber eines Tages/ Wirst du mir sagen/ Aber eines Tages…// Du bist der Stern meiner Nächte…// Sprich mit mir, wenn ich hier bin/ Sieh mich an, wenn du mit mir sprichst/ Fass mich an, wenn du mich ansiehst/ Liebe mich, wenn du mich anfasst// Fass mich an…Oh fass mich an/ Ich bin der Stern deiner Nächte …

You were talking to me, you don’t speak anymore. You were seing me, you don’t see me anymore. You were touching me, you don’t touch me anymore. You were loving me, you don’t love me anymore.// But one day you will say: “You are the stars of my nignts.”// Talk to me when I am here. Look at me, while you’re talking to me. Touch me, while you’re looking at me. Love me while you’re touching me.// Touch me, oh touch me. Ain’t I the star of your nights?

CRAZY HORSE
(F. Cactus/v. Finsterwalde)

Crazy, Crazy Horse in Paris, France
Crazy, Crazy Horse in Paris, France
Crazy, Crazy Horse in Paris, France
Paris, France, Crazy

Je me suis fait un copain
Qui ressemble à un cheval
Quand il se ballade dans Paris
Il est le plus joli
Il a une belle crinière
Il regarde de travers
Il m’emmène au Crazy Horse
Pour danser toute la nuit
Toute la nuit

Ou il m’emmène dans une meule de foin
Avec le soleil pour seul témoin
Ce qu’il me fait je ne vous le dirai pas
Ca n’intéresse que moi
D’ailleurs c’est
D’ailleurs c’est
Une histoire de fous

Crazy, Crazy Horse in Paris, France…

Voilà mon cher copain
Qui ressemble à un cheval
Quand il galope dans Paris
Il est le plus joli
Il a une belle crinière
Il regarde de travers
Il m’emmène au Crazy Horse
Pour danser toute la nuit
Toute la nuit…

CRAZY HORSE Crazy, Crazy Horse in Paris, France/ Crazy, Crazy Horse in Paris, France/ Crazy, Crazy Horse in Paris, France/ Paris, France, Crazy// Ich habe einen neuen Freund/ Der wie ein Pferd aussieht …/ Wenn er spazierengeht durch Paris/ Ist er der Schönste/ Er hat eine hübsche Mähne/ Er schielt nach außen/ Er nimmt mich mit ins Crazy Horse/ Um dort die ganze Nacht/ Die ganze Nacht zu tanzen.// Oder er bringt mich in einen Heuhaufen/ Mit der Sonne als einziger Zeuge/ Was er dann tut, verrate ich euch nicht/ Das betrifft nur mich/ Es ist sowieso/ Sowieso/ Eine verrückte Geschichte// Crazy, Crazy Horse in Paris, France…// Hier ist mein lieber Freund/ Der wie ein Pferd aussieht/ Wenn er galoppiert durch Paris/ Ist er der Schönste/ Er hat eine lange Mähne/ Er schielt nach außen/ Er nimmt mich mit ins Crazy Horse/ Um dort die ganze Nacht/ Die ganze Nacht zu tanzen…

I’ve got a new friend who looks exactly like a horse.

SUPERCOOL
(Lou /Yvan Lacomblez)
(deutsche Version: F. Cactus)

Ich wurde als Tier geboren
Aber ich kann mich nicht erinnern
Ich bin anders geworden

Es macht Spaß, Spaß zu haben
Im Wahnsinn
Liebe, Vorsicht, wir werden leiden

Der Frühling kommt
Sieh die Sonne, wunderbar
Eine Melodie galoppiert durch den Kopf

Das Radio klebend am Ohr
Ich explodier’
Whap doo wap, supercool
Whap doo wap doo wap, supercool
Ouououh…

Ich fühl’ mich schön wie der Lastwagen
In dem ich liege
Ich flippe aus
Ich bin glücklich wie ein Fisch
Und ich explodiere im Senegal
Wenn ich höre
Blondie Elvis Presley die Bee Gees
Und die Musik, in einem Sinn stark
Wirklich schwebend

Champs Elysées, ich spaziere
Flirte relaxed
Keep cool, geil, whao doo whao
Whap doo wap, supercool
Whap doo wap doo wap, supercool
Ouououh…

In meiner Karre
Wirklich bizarr
Zieh ich einmal an meiner Zigarre
Welch ein Genuß!
Und ich gehe
Zu meinen Freunden und Freundinnen
Um zu fragen
Ob’s ihnen gut geht in ihren Blue Jeans
Liebe Vorsicht
Um dem Jungen
Zuzuhören, der wie ein Gott singt
Und die Mädchen zu küssen auf die Augen
Und auf die…
Whap doo wap, supercool
Whap doo wap doo wap, supercool
Ouououh…

SUPER COOL Je suis né arrangé comme une bête/ Mais je me souviens vraiment de rien/ J’ai changé dans ma tête/ C’est un plaisir de se faire plaisir/ Dans la folie/ Amour te quiero/ Va bene…// C’est le printemps/ Regarde le soleil, c’est merveil’/ Un air me galope dans la tête/ La radio collée à mon oreille/ Je m’éclate/ Whap doo wap, super cool/ Whap doo wap doo wap super cool / Ouhouhouh …// Je me sens beau comme le camion/ Où je m’étire/ Je flippe je siffle/ Je suis heureux comme un poisson/ Et je m’éclate comme un Sénégalais/ En écoutant/ Blondie Elvis Presley les Bee Gees/ Et la musique dans un sens costaud/ Vachement planant// Champs Elysées, je déambule/ Je drague à l’aise/ Keep cool, balaize, whao doo whaoa/ Whap doo wap super cool/ Whap doo wap doo wap super cool/ Ouououh…// Dans ma teufteuf/ Carrément bizarre/ Je tire un coup à mon cigare/ // Ah quelle saveur!/ Et je m’en vais/ Rejoindre les copains et les copines/ // Leur demander/ Si tout va bien dans leurs blue-jeans// Amour te quiero/ Va bene/ Ecouter le jeune/ Qui joue de la guitare comme un dieu/ Et embrasser les filles sur les yeux// Et sur leur…Whap doo wap…

It’s fun having fun in the madness, whap doo wap doo wap super cool!

LES MINETS (1)
(F. Cactus)

On se regarde dans la glace
Et on sourit à notre portrait
On remet en place nos tignasses
Et on est ravi du portrait

Parce qu’on a vraiment l’air super
Pour sortir tous les deux

C’est sûr on va faire fureur
C’est sûr ils vont tous nous envier
C’est sûr on va faire fureur
Ils vont crier Vive les minets

Même les couleurs sont bien assorties
Et on a l’air d’illuminés
Et tout à l’heure, quand nous serons de sortie
On verra alors qu’on est fait pour s’amuser

Parce qu’on a vraiment l’air super
Pour sortir tous les deux

C’est sûr on va faire fureur
C’est sûr ils vont tous nous envier
C’est sûr on va faire fureur
Ils vont crier Vive les minets

On porte des fringues marrantes
Qui sont venues d’une autre planète
On porte des fringues extravagantes
Plutot farfelues et très coquettes

Oh on a vraiment l’air super
Pour sortir tous les deux

C’est sûr on va faire fureur
C’est sûr on va faire des envieux
Parce qu’on a vraiment l’air super
Super pour sortir tous les deux

C’est sûr on va faire fureur
C’est sûr ils vont tous nous envier
C’est sûr on va faire fureur
Ils vont crier Vive les minets

DIE KÄTZCHEN Wir betrachten uns im Spiegel/ Und lächeln unser Spiegelbild an/ Wir ordnen unsere wilden Haarschöpfe/ Und sind entzückt über unser Portrait// Weil wir wirklich super aussehen/ Um auszugehen beide// Es ist sicher, wir werden Furore machen/ Es ist sicher, sie werden uns alle beneiden// Es ist sicher, wir werden Aufsehen erregen/ Sie werden schreien: Es leben die Kätzchen!// Sogar die Farben stimmen zueinander/ Und wir sehen illuminiert aus/ Und später, wenn wir ausgehen werden/ Wird man sehen, wir sind geschaffen, uns zu amüsieren// Es ist sicher …// Wir tragen amüsante Kleider/ Die aus einem anderen Planeten stammen/ Wir tragen extravagante Kleider/ Eher verrückt und sehr reizend// Oh wir sehen wirklich super aus/ Um auszugehen beide// Es ist sicher, wir werden Furore machen/ Es ist sicher, wir werden Neider haben/ Weil wir wirklich super aussehen/ Super um auszugehen beide// Es ist sicher, wir werden Furore machen/ Es ist sicher, sie werden uns alle beneiden/ Es ist sicher, wir werden Aufsehen erregen/ Sie werden schreien: Es leben die Kätzchen!

We observe us in the mirror, we smile to our portrait, because we look really fantastic to go out together.

OH YEAH
(v. Finsterwalde)

FILM D’HORREUR 
(Stella)

Si vous voulez faire mon bonheur
Emmenez-moi voir un film d’horreur
Pas besoin d’salle climatisée
Pour frissonner, meme en été
J’aime le sang qui coule
Le soir au fond des bois
J’aime entendre les cris
Des victimes que l’on noie
Mais attention! Quel est ce bruit?
Un volet claque, mes dents aussi

Si vous voulez faire mon bonheur
Arrangez-vous pour que j’aie peur
Quand j’apprenais en classe
L’histoire des rois de France
C’était vers ce bon Louis XI
Qu’allaient mes préférences
Celui qui a lancé l’usage
De mettre ses rivaux en cage

Si vous voulez faire mon bonheur
Mon seul plaisir, c’est d’avoir peur
Et quand parfois je reve
A mon prince charmant
Il n’aura pas besoin
D’être beau, d’être grand
Pourvu qu’il soit anglais et chanteur
Je resterai dans le domaine de l’horreur
Et comme cette histoire doit finir
Salut j’vais retrouver mon vampire

HORRORFILM Wenn Sie mich glücklich machen wollen/ Nehmen Sie mich mit zu einem Horrorfilm/ Ich brauche keine Klimaanlage/ Um zu zittern, sogar im Sommer/ Ich liebe das Blut, das fließt/ Abends in den tiefen Wäldern/ Ich liebe es, die Schreie der Opfer/ Zu hören, die ertrinken/ Aber Achtung!/ Was ist dieses Geräusch?/ Eine Fensterlade klappert, meine Zähne auch// Wenn Sie mich glücklich machen wollen/ Richten Sie es so ein, dass ich Angst bekomme/ Als ich in der Schule die Geschichte/ Der französischen Könige lernte/ War es dieser gute Ludwig der XI./ Den ich bevorzugte/ Er hatte den Brauch eingeführt/ Seine Rivalen in Käfigen einzuschließen.// Wenn Sie mich glücklich machen wollen,/ Mein einziger Spaß ist, mich zu fürchten/ Und wenn ich manchmal träume/ Von meinem charmanten Prinzen/ So wird er weder schön/ Noch groß sein müssen/ Sobald er Engländer ist und Sänger/ Werde ich im Horrorbereich bleiben/ Und da diese Geschichte enden muss/ Tschüss! Ich gehe zu meinem Vampir zurück.

If you want to make me happy, take me to a horror-movie.

VERTIGO
(F.Cactus/v. Finsterwalde)

Vertigo
Schluss Ende Peng Peng
Woher kommt diese Sehnsucht? Peng Peng
Einfach so ohne Grund Peng Peng

Vertigo
Schluss Ende
Ein für allemal Peng Peng

Vertigo
Es wäre doch lustig Peng Peng
Einfach so eine Idee Peng Peng
Aus Spaß nur so
Nur so aus Spaß Peng Peng
Aus Spaß nur so

VERTIGO Vertigo/ Fini terminé peng peng/ D’où vient ce désir?/ Comme ça sans raison peng peng// Vertigo/ Fini terminé / Une fois pour toutes peng peng// Vertigo/ Ce serait amusant peng peng/ Une idée comme ça peng peng/ Comme ça par plaisir peng peng/ Pour rire

Vertigo. Finished, the end, peng peng. Where does this longing come from? Just like that, without any reason, peng peng, just for fun.

HEAVEN’S IN THE BACK SEAT OF MY CADILLAC
(Brown)

Heaven’s in the back seat of my Cadillac
Let me take you there yeah yeah
Heaven’s in the back seat of my Cadillac
Let me take you there yeah yeah

Can’t stand it
Can’t stand it baby
When I’m close to you
I wanna touch you
There are people
People everywhere
People who like to stare

Heaven’s in the back seat …

Let’s do it
Let’s do it baby
Let’s go for a ride
Out in the country side
Just me and you
Far from the city lights
That’s much too much
For this kind o’ loving

Makin’ love, makin’ love to you
Is a beautiful thing to do
Makin’ love, makin’ love to you
Is a wonderful thing for me
In the moonlight …

DER SCHLÜSSEL
(F. Cactus/v. Finsterwalde)

Der Ursprung des Universums
Das Schicksal unseres Globus
Die Geometrie des Chaos
Die Farben der Ufos
Die chemische Formel der Tränen
Das Innenleben der Katzen

Ich suche panisch
Nach dem Schlüssel zum Rätsel

Der Abglanz des Abendlands
Der Verlust des Verstands
Die Hemisphären des Gehirns
Die Erfindung des Aspirins
Die Bewältigung der Vergangenheit
Die Verdrängung des Augenblicks

Ich suche panisch
Nach dem Schlüssel zum Rätsel

Das Bewusstsein der Klassen
Die Hysterie der Massen
Das Wo und wie was und mit wem
Die Lösung meines Problems
Das Pläsier jedes Ungetiers
Der Herzensschmerz des Fakirs

Ich suche panisch
Nach dem Schlüssel zum Rätsel

Ich suche… panisch
Aber… ich finde nichts.

LA CLEF La naissance de l’univers/ La destinée de notre globe/ La géométrie du chaos/ Les couleurs des O.V.N.I./ La formule chimique des larmes/ La vie intérieure des chats// Je cherche, quelle panique!/ La clef de l’énigme// La décadence de l’Occident/ La perte de l’intelligence/ Les hémisphères du cerveau/ La découverte de l’aspirine/ La prise de conscience du passé/ Le refoulement du présent// Je cherche, quelle panique!/ La clef de l’énigme// La conscience des classes/ L’hystérie des masses/ Le quand où quoi et avec qui/ La solution de mes problèmes/ Le plaisir de chaque monstre/ // La douleur sentimentale du fakir// Je cherche, quelle panique!/ La clef de l’énigme// Je cherche… panique/ Mais… je ne trouve rien.

The geometry of chaos, the chemical formula of tears … I’m looking for the key of the riddle.

NOUVELLE VAGUE 
(A. Canfora)
(französische Version: R. Anthony)

Nouvelle vague, nouvelle vague …

Une petite MG
Trois petits gangsters
Assis dans la bagnole sous un réverbère
Une jambe ou deux par-dessus la portière
La nouvelle vague …

Trois mignonnes approchent, fort bien balancées
Elles chantent une chanson d’Elvis Presley
Voilà nos gangsters soudain tout éveillés
Par cette nouvelle vague…

Oh pas terrible, terrible
Ils sont un peu trop vieux
Mais enfin, tant pis
On peut faire un tour de bagnole,
Boire un café
Et puis se tirer en beauté

Eh les filles, n’m'oubliez pas!

Faut pas grand-chose pour faire connaissance
On boit, on cause, on rit, on danse
Mais faut garder cette indépendance
De la nouvelle vague
Nouvelle vague…

NEUE WELLE Ein kleines MG/ Drei kleine Gangster/ Sitzen im Auto unter einer Laterne/ Ein Bein oder zwei baumeln aus dem Fenster/ Die neue Welle…// Drei hübsche Mädchen nähern sich, sehr reizend/ Sie singen ein Lied von Elvis Presley/ Plötzlich sind unsere Gangster hellwach/ Die neue Welle…// Oh nicht super super/ Sie sind ein bisschen zu alt/ Aber was soll’s/ Wir können mit ihnen eine Runde drehen/ Einen Kaffee trinken/ Und uns dann schön aus dem Staub machen// Hey Mädchen, vergesst mich nicht!// Es ist einfach, Bekanntschaft zu machen/ Wir trinken, reden, lachen, tanzen/ Aber wir behalten diese Unabhängigkeit/ Der neuen Welle// Neue Welle …

It’s easy to know each other: we drink, talk, laugh, dance. But we keep this independance from the New Wave.

PARTY ANTICONFORMISTE
(F. Cactus/v. Finsterwalde)

Juke-box-alarm
Disc-charge
Disco inferno
Mutant disco

Non-stop-party
High fidelity
Girls girls boys
And a crazy horse

Du solltest tanzen
Lass die Musik sprechen
Smash hits, no twist
Party anticonformiste

Ouh il suono e la musica
Ouh zip a doo wah
Original favorites
Brand new remix

Wouh automatic lover
Wouh the very best of

Sensationen
Vibrationen
Disco-Kugeln
Stroboskope

Fantasy-Ball
Der letzte Schrei
Party-Mystère
Party-Tabu

Juke-box-alarm
Disc-charge
Disco inferno
Mutant disco

Non-stop-party
High fidelity
Girls girls boys
And a crazy horse

Du solltest tanzen
Lass die Musik sprechen
Smash hits, no twist
Party anticonformiste

Wouh…
Wouh zip a doo wah
Wouh…
Wouh zip a doo wah.

HOLIDAY OUT
(F.Cactus/v.Finsterwalde)